Rikushpa Shamuni

Rikushpa Shamuni

Takishpa Shamuni

Takishpa Shamuni

22 April 2010

Plant Good Seeds and nourish them

"And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight" (John 19: 39).  "And there were some who died with fevers, which at some seasons of the year were very frequent in the land—but not so much so with fevers, because of the excellent qualities of the many plants and roots which God had prepared to remove the cause of diseases, to which men were subject by the nature of the climate" (Alma 46:40).

Originally from Africa, Aloe Vera is among the most widely used substances in the U.S. for the treatment of burns and bruises. Additionally, it is used in a plethora of cosmetics, and consumed as a healthful drink. 

Although Aloe Vera is a tropical plant, the root can survive freezing air temperatures, so long as the ground is not frozen and the root destroyed. The plant need not be destroyed for damage to occur. The leaves may be damaged and vital nutrients may be lost at air temperatures of forty degrees Fahrenheit. Such damage may be severe at thirty-five degrees. Conversely, the plant can grow at temperatures as great as 104 F. It will survive temperatures higher still, and can withstand even severe drought. Nonetheless, it will thrive in humid jungles, so long as the root itself does not stand in water and drown.

"Now, we will compare the word unto a seed. Now, if ye give place, that a seed may be planted in your heart, behold, if it be a true seed, or a good seed, if ye do not cast it out by your unbelief, that ye will resist the Spirit of the Lord, behold, it will begin to swell within your breasts; and when you feel these swelling motions, ye will begin to say within yourselves - It must needs be that this is a good seed, or that the word is good, for it beginneth to enlarge my soul; yea, it beginneth to enlighten my understanding, yea, it beginneth to be delicious to me... Kunanka, chay shimiwan tarpuna muyuwan imashna kakta rikushunchikmi; riki, kinkinkuna shuk alli shinapacha muyuta kikinkunapak shunkupi tarpunchun sakishpa Apunchik-Taytapak Kausay-Samayta uyankapak na shina kankachu yayaykunata mana charishpa, muyuta mana shitakpika, kikinkunapak shunkupi wiñay kallarinka; chayka shina wiñak'ukta yachashpaka, kikinkunapak ukupika shina ni kallarinkichikmi: Kay muyuka allimi kana kashka; ñuka tukui-kashkata jatunyachi kallarishkamanta kay shimika allimi kashka; ari, ñuka yuyayta punchallayachi kallarin; ari, ñukapakka mishkimi. (Alma 32:28).

No comments:

Post a Comment